Književnost u prevodu – kao mostovi saradnje

30. oktobar 2019
U okviru manifestacije 18. Dani hrvatske knjige održan je okrugli sto na temu Književnost u prevodu – kao mostovi saradnje o problematici uzajamnog prevođenja manjinskih književnosti.

U okviru manifestacije 18. Dani hrvatske knjige (Dani Balinta Vujkova), koja je održana u Subotici od 23. do 27. oktobra, u završnom delu petodnevnog programa održan je okrugli sto na temu Književnost u prevodu – kao mostovi saradnje.

Na okruglom stolu o problematici uzajamnog prevođenja manjinskih književnosti govorili su: Emese Rajsli Baranyi, kao predstavnica mađarske manjine, Ileana Ursu u ime rumunske zajednice, Zdenka Valent-Belić iz slovačke manjine, Helena Papuga iz rusinske zajednice i Katarina Čeliković, predstavnica hrvatske nacionalne manjine. U ime Pokrajinskog sekretarijata za kulturu, informisanje i veze sa verskim zajednicama govorio je Milan Micić. Okrugli sto je moderirao Tomislav Žigmanov.

Učesnici okruglog stola su primetili da je uzajamno vrlo malo znamo o književnosti i stvaralaštvu ostalih manjina, pogotovo o savremenim trendovima i o mlađim autorima, uzajamno prevođenje i objavljivanje je pre sporadično i slučajno a ne sistematično. Na okruglom stolu je naglašena potreba bližeg uzajamnog informisanja, obaveštavanja i inicirana je saradnja svih manjinskih zavoda za kulturu, čiji suosnivač je Pokrajinska vlada. Mogli su se čuti vrlo konkretni predlozi koje bi trebalo formalizovati pri prvom susretu rukovodstava zavoda za kulturu, kao i svih drugih relevantnih subjekata, kao što su izdavači, prevodioci i urednici časopisa.

Tekst: Zdenka Valent Belić

Komentari

Post new comment

Sadrzaj ovog polja je privatan i nece biti javno objavljen.
CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
U Zavodu za kulturu vojvođanskih Slovaka se održala Konferencija muzikologa i muzičkih stručnjaka na temu 60. godina muzičke produkcije Radija Novi Sad.
Slovenské kvarteto, 2009
Sa ciljem da prezentuju muziku slovačkih savremenih kompozitora, ZKVS i Kulturni centar Novog Sada organizovali su veče slovačkih kompozitora u Studiju M Novosadskog radija.
Vernisáž výstavy
U Galeriji Zuzke Medveđove u Bačkom Petrovcu je otvorena izložba posvećena životnom jubileju Jozefa Klaćika.
FSLP 2009
Na ovogodišnjem Festivalu slovačkih lirskih pesama takmičilo se 16 novih kompozicija. Pored takmičarskog, festival je imao i revijalni deo posvećen poznatom muzičaru i kompozitoru Ondreju Maglovskom.
Spoločná fotografia účastníkov
U Studiju M (ul. Ignjata Pavlasa 3, Novi Sad) u organizaciji slovačke redakcije Radija Novi Sad održalo se 36. Radijsko takmičenje mladih recitatora.
Slovaci koji žive u Srbiji su dobili još jednu kulturnu manifestaciju – Međunarodni festival folklora Janošik koji se prvi put održao 31. oktobra 2009 u Domu kulture u Janošiku.
Zajednička fotografija učesnika iz Srbije
U Bratislavi je održana III. Generalna skupština Svetskog udruženja Slovaka u inostranstvu u okviru koje se vrednovao dosadašnji rad udruženja i gde su se održali izbori za novo rukovodstvo.
Divadelníci z Padini v predstavení Kubo, v réžii Fedora Popova
Festival amaterskih pozorišnih ansambala sa inscenacijama na temu položaj i značaj žene u društvu održan je u velikoj sali Kulturno-informativnog centra u Kisaču.
Na scéne Divadla mladých (Pozorište mladih) v Novom Sade konalo sa divadelné predstavenie Alegória v réžii Jána Makana.
U Muzeju Vojvodine je do 15. decembra otvorena izložba dozidnica pod nazivom Kad u kujni vlada red autorke Ljiljane Trifunović.