Bećkovićove básne po slovensky

23. mája 2019
Hosťovanie básnika a akademika Matiju Bećkovića v staropazovskej knižnici Dositeja Obradovića 21. maja vyvolalo taký záujem milovníkov jeho tvorby, že knižnica praskala vo švíkoch.

Matija Bećković v súčasnosti patrí medzi najznámejších a najviac čítaných srbských básnikov. Veľká vďaka za to, že sa do Pazovy dostal, patrí Martinovi Prebudilovi a Miroslavovi Demákovi, ktorí z jeho bohatej básnickej tvorby do slovenčiny preložili päťdesiat básni k básnikovým osemdesiatinám. Zbierku Ešte sme neskončili... vydal Spolok slovenských spisovateľov z Bratislavy.

Vzácnych hostí v mene organizátorov privítala Dragana Milašová, riaditeľka staropazovskej knižnice. O tom ako sa prekladatelia pustili do tejto náročnej práce, čo pre nich bolo výzvou, na literárnom večierku krátko hovorili Martin Prebudila a Miroslav Demák. Ako Bećkovićove ľúbostné, impresionistické a expresionistické básne znejú v slovenčine návštevníci sa dozvedeli z prednesu Jany Rumanovej a Anny Simonovićovej. Potom, takmer dve hodiny, svoje metaforické a baladické verše hovoril Matija Bećković a oduševnil návštevníkov.

,,Rozpoznateľnou súčasťou Bećkovićovej básnickej tvorby sú dve zbierky venované manželke - Vera Pavladoľská (1960) a Keď prídete do ktoréhokoľvek mesta napísaná (2003), ktoré, napriek viac ako štyridsaťročnému intervalu spolu tvoria jeden celok“ - napísal Prebudila, odvodňujúc svoj výber do tejto básnickej zbierky. Prof. Dr. Jovan Delić o tomto spojení medzi dvomi básnickými zbierkami napísal: „Tieto dve zbierky tvoria akýsi diptych - prvý je v znamení mladosti, nadšenia a zamilovanosti, druhý v znamení variácie témy lásky, smrti a Boha v Bećkovićovej neoddeliteľnej jednote.“

Na literárnom posedení bola prezentovaná ešte jedna Bećkovićova kniha vybraných a nových básní Bio je smak sveta, ktorú vydalo vydavateľstvo Fondácie Grupa Sever v Novom Sade pri príležitosti básnikovho životného jubilea a a šesťdesiatročnej literárnej práce. Úspešná premiéra tejto knihy bola v polovici apríla na scéne Peru Dobrinovića v Srbskom národnom divadle. Obe básnické zbierky si prítomní mohli aj kúpiť s autorovým venovaním.

Text: Anna Simonovićová, Foto: archív knižnice

Komentáre

Post new comment

Obsah tohto políčka je súkromný a nebude dostupný verejnosti.
CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
V piatok 11. decembra 2009 sa na Petrovaradínskej pevnosti uskutočnila vernisáž výstavy slovenského združenia textilných výtvarníkov Arttex z Bratislavy.
Z dielne Art centra Chlieb a hry po predstaveniach Chlieb a hry v Slovenskom vojvodinskom divadle a Omaľované inovaťou v Madlenianum predstavením Obrazy môjho sveta dali bodku za trilógiou.
V piatok 11. decembra MOMS Báčsky Petrovec usporiadal literárny večierok venovaný životnej 75-ke jazykovedkyne Dr. Márie Myjavcovej.
V Segedíne sa uskutočnila schôdza Slovákov z Maďarska, Rumunska a Srbska s cieľom podpísať Dohodu o spoločných projektoch na rok 2010.
Marek Stupavský
V utorok 08. decembra v Ústave pre kultúru vojvodinských Slovákov boli odmenené najlepšie práce tohtoročnej literárnej súťaže Zorničky a Nového života.
Na jubilejnom 10. bienále slovenských výtvarníkov v Srbsku vystavovalo 27 umelcov, mnohí z nich zúčastnili sa aj úspešného výtvarníckeho snemovania, ktoré mu predchádzalo.
Na XI. Detskom festivale Letí pieseň letí v Kovačici 06. decembra 2009 odznelo dvanásť nových slovenských skladieb pre deti.
V sobotu 05. decembra 2009 v SKUS hrdinu Janka Čmelíka v Starej Pazove prebiehala Prvá konferencia Spolkov vojvodinských Slovákov v organizácii Výboru pre kultúru NRSNM.
V Mestskej knižnici v Novom Sade, v rámci zaznamenávania týždňa materinského jazyka pod názvom Bohatstvo rozličností, včera 01.12. uviedli slovenský večierok.
Roku 1897 petrovský obuvník Jozef Turóci, vyznávajuci vieru v Budapešti, bol vyslaný na Dolnú zem, do rodiska, širiť evanjelium. Toto výročie, teda 112 rokov, oslavuje petrovský baptistický zbor.