Književnost u prevodu – kao mostovi saradnje

30. oktobar 2019
U okviru manifestacije 18. Dani hrvatske knjige održan je okrugli sto na temu Književnost u prevodu – kao mostovi saradnje o problematici uzajamnog prevođenja manjinskih književnosti.

U okviru manifestacije 18. Dani hrvatske knjige (Dani Balinta Vujkova), koja je održana u Subotici od 23. do 27. oktobra, u završnom delu petodnevnog programa održan je okrugli sto na temu Književnost u prevodu – kao mostovi saradnje.

Na okruglom stolu o problematici uzajamnog prevođenja manjinskih književnosti govorili su: Emese Rajsli Baranyi, kao predstavnica mađarske manjine, Ileana Ursu u ime rumunske zajednice, Zdenka Valent-Belić iz slovačke manjine, Helena Papuga iz rusinske zajednice i Katarina Čeliković, predstavnica hrvatske nacionalne manjine. U ime Pokrajinskog sekretarijata za kulturu, informisanje i veze sa verskim zajednicama govorio je Milan Micić. Okrugli sto je moderirao Tomislav Žigmanov.

Učesnici okruglog stola su primetili da je uzajamno vrlo malo znamo o književnosti i stvaralaštvu ostalih manjina, pogotovo o savremenim trendovima i o mlađim autorima, uzajamno prevođenje i objavljivanje je pre sporadično i slučajno a ne sistematično. Na okruglom stolu je naglašena potreba bližeg uzajamnog informisanja, obaveštavanja i inicirana je saradnja svih manjinskih zavoda za kulturu, čiji suosnivač je Pokrajinska vlada. Mogli su se čuti vrlo konkretni predlozi koje bi trebalo formalizovati pri prvom susretu rukovodstava zavoda za kulturu, kao i svih drugih relevantnih subjekata, kao što su izdavači, prevodioci i urednici časopisa.

Tekst: Zdenka Valent Belić

Komentari

Post new comment

Sadrzaj ovog polja je privatan i nece biti javno objavljen.
CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Vyšla nová publikácia v edícii Doktorské dizertácie
Prestížnu regionálnu cenu získali Dagmar Máriu ANOCA z Rumunska, Mária Katarína Hrkľová zo Slovenskej republiky a Slovenskému kultúrnemu centru Pavla Jozefa Šafárika z Nového Sadu.
Výstava grafík a koláží akademickej grafičky Daniely Markovej v Ústave pre kultúru vojvodinských Slovákov.
Vo štvrtok 12. augusta, v podvečer Slovenských národných slávností, sa v ÚKVS o14.30 h uskutoční vernisáž grafík a koláží akademickej grafičky Daniely Markovej ROVINA.
V Galérii SND v Kysáči v sobotu 7. augusta 2021, slávnostne otvorili 6. Bienále kysáčskych výtvarníkov ochotníkov, na ktorom vystavujú štrnásti autori.
V Ústave pre kultúru vojvodinských Slovákov bola vo štvrtok 29. júla otvorená výstava majstrov insitného umenia Martina Jonáša a Zuzany Chalupovej.
Pavel Surový ocenený prvou cenou v kategórii módna fotografia na medzinárodnej online súťaži International Baltic Ethnic Fashion Festival (IBEFF).
V sobotu 10.júla v Jánošíku bola uvedená do života nová kniha učiteľa a publicistu Martina Listmajera o tradičnom poľnohospodárstve a remeselníctve v tejto banátskej dedine.
Na nádvorí Slovenského domu v Aradáči sa v podvečer 11. júla 2021 uskutočnila prezentácia monografie Slovom a obrazom o dvanástich ročníkoch festivalu zvykov a obyčají V aradáckom šírom poli.
V Ústave pre kultúru vojvodinských Slovákov sa vo štvrtok 24. júna 2021 uskutočnila prezentácia novej knihy prof. Dr. Anny Marićovej Ľudové zvyka, obyčaje a povery Slovákov v Starej Pazove.