Božićno veče u Zavodu za kulturu vojvođanskih Slovaka

31. decembar 2019
U ponedeljak 23. decembra je u ZKVS održano Božićno veče - tradicionalna manifestacije posvećena deci.

Kao što je već postalo tradicija, Zavod za kulturu vojvođanskih Slovaka i ovaj put je na kraju godine, pred Božić, u svoje prostorije pozvao najzahtevnije i najzahvalnije posetioce – decu. Za razliku od prethodnih božićnih večeri, koje ZKVS redovno organizuje za svoje majmlađe posetioce od 2014. godine, ovogodišnje Božićno veče je svoju tradicionalnu atmosferu obogatilo za predstavljanje nove knjige “Čaroslovnjik” autorskog tandema – Jana Žolnaja, književnika i Đule Šante, ilustratora.

Program večeri su tako činili razgovori sa autorima, izložba ilustracija i prikazivanje televizijske emisije istog naziva kao i knjiga - “Čaroslovnjik”. Knjiga je u stvari štampana verzija zabavno-obrazovne serije koju već duže vreme emituje RTV Vojvodina 2 a u kojoj nastupa njen autor i glumac Jan Žolnaj. “Čaroslovnjik” sačinjavaju tekstovi kojima autor pokušava da na zanimljiv, duhovit i razumljiv način, dakle u formi zabavnog rečnika, objasni najmlađim čitaocima značenje pojedinih reči i tako ih zabavlja i obrazuje istovremeno. Da književna varijanta emisije ne bi bila osiromašena za njen dinamični vizuelni televizijski aspekt potrudio se Đula Šanta, istaknuti likovni umetnik, predstavnik srednje generacije likovnih stvaralaca iz redova vojvođanskih Slovaka koji je svojim modernim senzibilitetom pronašao put ka današnjm najmlađim čitaocima.

Njegove ilustracije sa lakoćom komuniciraju sa dečijim znatiželjnicima i svojim spontanim i duhovotim komentarom osnovnog teksta postaju ravnopravan elemenat knjige, što je za dečiju književnost od izuzetnog značaja Potrebno je napomenuti i to da su ilustracije iz knjige opstale i kao samostalna izložba, odnosno kao samostalna likovna dela koja zahvaljujući rukopisu autora, bogatom koloritu i poetici koja je bliska stripu uspevaju da komuniciraju sa decom ali i sa odraslim posetiocima a da pri tome nisu pravili nepotrebne kompromise da bi postigla veću dopadljivost.

Zavod za kulturu vojvođanskih Slovaka je finansijski podržao objavljivanje knjige i štampanje panela za izložbu.

Naravno, ni ovo Božićno veče nije prošlo bez božićnih paketića. ZKVS je pripremio za svu decu poklone u obliku knjiga i medenjaka. Za vreme Božićne večeri je paketiće preuzelo oko 40 dece a upravo ova deca su bila najveći i najdragoceniji dodprinos ovoj večeri. Svojom spontanošću, zainteresovanošću sa kojom su pratili kulturno dešavanje i svojom spremnošću da se aktivno uključe u program su potvrdili da trud autora ima svoj smiso i svoju svrhu.

Text: Ladislav Čanji, fotografije: Nataša Simonović

Komentari

Post new comment

Sadrzaj ovog polja je privatan i nece biti javno objavljen.
CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
U subotu 23. novembra 2019. god. održaće se 15. muzikološka konferencija Slovačka muzika u Vojvodini na temu Istraživanje, dokumentacija i prezentacija muzike vojvođanskih Slovaka.
U Zavodu za kulturu vojvođanskih Slovaka je u utorak 19. novembra 2019. godine održana prezentacija najnovijih knjiga profesora Mihala Harpanja.
Prvé združenie Slovákov v Dobanovciach, z ktorého po piatich rokoch vznikli Slovenský dom, SKOS Šafárik, MOMS Dobanovce a Aktív žien.
U utorak 5. novembra je u ZKVS prezentovana knjiga Miline Sklabinski Estetičko-muzički radovi Martina Kmeća.
V Selenči sa 27. októbra 2019 uskutočnil 39. ročník Festivalu slovenskej populárnej hudby Zlatý kľúč, ktorý v priamom prenose prostredníctvom RTV mohli sledovať aj diváci pri televíznych obrazovkách.
Ochotnícke divadlo Janka Čemana z Pivnice dominovalo na 50. Prehliadke slovenských ochotníckych divadiel – Divadelný vavrín.
Posledné dve súťažné predstavenia na jubilejnom Divadelnom vavríne predviedli divadelné súbory z Pivnice v piatok a z Kysáča v sobotu.
Po dvojdňovej prestávke, v stredu, sa začala druhá časť 50. Prehliadky slovenských ochotníckych divadiel Divadelný vavrín.
U okviru manifestacije 18. Dani hrvatske knjige održan je okrugli sto na temu Književnost u prevodu – kao mostovi saradnje o problematici uzajamnog prevođenja manjinskih književnosti.