Istorija Slovačke na srpskom jeziku

5. april 2013
Vojvođanska akademija nauka i umetnosti, u saradnji sa Slovačkom akademijom nauka, izdala je knjigu Istorija Slovačke autora Dušana Kovača prevedenu na srpski jezik.

Promocija ovog značajnog knjižnog izdanja, koje je do sada bilo prevedeno na mađarski i češki jezik, održana je 4. aprila 2013. godine u Skupštini AP Vojvodine. Svojim prisustvom ovaj događaj su uveličali brojni gosti među kojima je i predsednik Skupštine AP Vojvodine Ištvan Pastor, otpravnik poslova Ambasade Slovačke republike u Beogradu Rastislav Kostilnik, predsednik Vojvođanske akademije nauka i umetnosti  Julian Tamaš, brojni predstavnici političkog, društvenog i kulturnog života, kao i autor knjige Dušan Kovač i prevodilac Samuel Boldocki. 

Promocija je održana pod pokroviteljstvom potpredsednice Skupštine AP Vojvodine Ane Tomanove Makanove, koja je u svom obraćanju publici istakla da joj je izuzetno drago što se prostorije Skupštine AP Vojvodine otvaraju i za ovakve kulturne događaje a prevod knjige Istorija Slovačke ocenila je kao još jednu uspešnu saradnju između Slovačke i Republike Srbije. Naglasila je značaj ovog dela jer kako kaže, ako poznajemo svoju istoriju znaćemo i kako da koračamo u budućnost. 

Program promocije vodila je direktorka Zavoda za kulturu vojvođanskih Slovaka Milina Sklabinski, koja je prisutnima približila i biografiju akademika Dušana Kovača. Reč je najpre dala sekretaru Vojvođanske akademije nauka i umetnosti (VANU) Milošu Tešiću, koji je u velikoj meri doprineo izdanju ove knjige na srpskom jeziku. M. Tešić ispričao je prisutnima kako je došlo do saradnje VANU i Slovačke akademije nauka i zahvalio se svima, koji su izdanje ove knjige finansijski podržali. Među navedenima bili su i nazivi nekih od slovačkih institucija, ustanova i preduzeća, kao što su Nacionalni savet slovačke nacionalne manjine, Zavod za kulturu vojvođanskih Slovaka, Opština Bački Petrovac, Slovan Progress DOO Selenča, Gimnazija "Jan Kolar" sa domom učenika iz Bačkog Petrovca i dr. 

Dušan Kováč, Samuel Boldocký a Miloš Tešić (z ľava)

Knjigu Istorija Slovačke izdala je češka izdavačka kuća Lidové noviny 1998. godine. Pre toga u slovačkoj književnosti nije zabeleženo slično naučno delo, s jedne strane zbog toga što je Slovačka republika postala samostalna država tek 1993. godine a s druge strane zbog toga što se ni jedan istoričar do tada nije uhvatio u koštac sa ovom kompleksnom problematikom, jer je svaki istoričar stručnjak za konkretno istorijsko razdoblje. O ovome i nekim drugim problemima i poteškoćama u pisanju knjige Istorija Slovačke govorio je na promociji sam autor Dušan Kovač. Tom prilikom otkrio je da je proučavanju istorije pristupao kritički, bez ulepšavanja stvarnosti i trudio se da istoriju Slovačke prikaže što verodostojnije, sa čime se neki od čitalaca u Slovačkoj nisu složili. 

Knjiga obuhvata sledeća poglavlja: 1. Pre dolaska Slovena, 2. Stari Sloveni, 3. U srednjevjekovnoj Ugarskoj, 4. Pod pretnjom polumeseca, 5. U „prosvetljenom“ veku, 6. Nastanak modernog slovačkog naroda, 7. Postepeno otuđivanje od Ugarske države, 8. Prvi svetski rat, 9. U međuratnoj Čehoslovačkoj, 10. Slovačka država kao Hitlerov satelit, 11. Godine „dirigovane demokratije“, 12. Komunistička diktatura i njena kriza, 13. Od „normalizacije“ ka novoj nadi, 14. Pad komunizma, 15. Slovačka Republika, 16. Ulazak u 21. vek.

Publikum

O knjizi i njenom prevodu na srpski jezik govorio je profesor Samuel Boldocki. U svojoj recenziji je napisao, da su Vojvođanska akademija nauka i umetnosti i Slovačka akademija nauka izdavanjem ove knjige doprineli boljem poznavanju Slovačke kod nas, kao i daljoj uspešnoj saradnji vojvođanskih Slovaka sa svojom matičnom zemljom. Takođe je izrazio nadu da će ovako koncipirana knjiga imati pozitivan odjek i  kod stručnjaka i kod šire čitalačke publike. 

Izvođenjem slovačke i srpske pesme, ovaj događaj je upriličio i vokalni trio u sastavu: Olivera Gabrinji, Ana Zornjan i Ivan Slavik u pratnji Ervina Maline (kontrabas) i Đorđa Petriška (gitara). Pored toga emitovan je i kratak film o prirodnim, kulturnim i istorijskim znamenitostima, koje su upisane na listu kulturnih spomenika UNESCO-a.

Záber z programu prezentácie knjihy Dejiny Slovenska
Katarina Mosnak, prevod na srpski jezik: Nataša Simonović

Komentari

Post new comment

Sadrzaj ovog polja je privatan i nece biti javno objavljen.
CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Do galérie portrétov Ústavu pre kultúru vojvodinských Slovákov pribudol ďalší obraz - portrét Miry Brtkovej.
V piatok 9. októbra bola v Ústave pre kultúru vojvodinských Slovákov slávnostne otvorená výstava obrazov Miry Brtkovej.
V Starej Pazove si 5. októbra zaspomínali na nedožité 90. narodeniny významnej umelkyne Miry Brtkovej.
Komorný zbor Musica Viva oslávil 20 rokov plodného hudobného pôsobenia.
Ústav pre kultúru vojvodinských Slovákov a Nadácia Miry Brtkovej pripravujú výstavu prác Reflexia I poprednej výtvarnej umelkyne Miry Brtkovej, ktorá bude otvorená v piatok 9. októbra o 15.00h v ÚKVS.
V novom priestore Grafického kolektívu v Belehrade sa od 22. do 26. septembra uskutočnila výstava Sezonárium výtvarnej umelkyne Vesny Opavskej.
Výstava 6. bienále kysáčskych akademických výtvarných a úžitkových umelcov a hostí bola otvorená v Galérii SND v miestnostiach Slovenského národného domu v Kysáči v sobotu 19. októbra 2020.
Miestny odbor Matice slovenskej Jánošík zorganizoval 12. 09. 2020 2. kolóniu insitných maliarov a slávnostnú Akadémiu pri príležitosti založenia dediny Jánošík.
Udelenie cien Ondreja Štefanka a Pro Cultura Slovaca sa predsa zrealizovalo v piatok 11. septembra b. r. v Nadlaku v sídle Demokratického zväzu Slovákov a Čechov v Rumunsku.
Vo štvrtok, 13. augusta 2020 v Selenči, v miestnostiach základnej školy Jána Kollára zasadala Organizačno-správna rada Festivalu slovenskej populárnej hudby Zlatý kľúč.