Istorija Slovačke na srpskom jeziku

5. april 2013
Vojvođanska akademija nauka i umetnosti, u saradnji sa Slovačkom akademijom nauka, izdala je knjigu Istorija Slovačke autora Dušana Kovača prevedenu na srpski jezik.

Promocija ovog značajnog knjižnog izdanja, koje je do sada bilo prevedeno na mađarski i češki jezik, održana je 4. aprila 2013. godine u Skupštini AP Vojvodine. Svojim prisustvom ovaj događaj su uveličali brojni gosti među kojima je i predsednik Skupštine AP Vojvodine Ištvan Pastor, otpravnik poslova Ambasade Slovačke republike u Beogradu Rastislav Kostilnik, predsednik Vojvođanske akademije nauka i umetnosti  Julian Tamaš, brojni predstavnici političkog, društvenog i kulturnog života, kao i autor knjige Dušan Kovač i prevodilac Samuel Boldocki. 

Promocija je održana pod pokroviteljstvom potpredsednice Skupštine AP Vojvodine Ane Tomanove Makanove, koja je u svom obraćanju publici istakla da joj je izuzetno drago što se prostorije Skupštine AP Vojvodine otvaraju i za ovakve kulturne događaje a prevod knjige Istorija Slovačke ocenila je kao još jednu uspešnu saradnju između Slovačke i Republike Srbije. Naglasila je značaj ovog dela jer kako kaže, ako poznajemo svoju istoriju znaćemo i kako da koračamo u budućnost. 

Program promocije vodila je direktorka Zavoda za kulturu vojvođanskih Slovaka Milina Sklabinski, koja je prisutnima približila i biografiju akademika Dušana Kovača. Reč je najpre dala sekretaru Vojvođanske akademije nauka i umetnosti (VANU) Milošu Tešiću, koji je u velikoj meri doprineo izdanju ove knjige na srpskom jeziku. M. Tešić ispričao je prisutnima kako je došlo do saradnje VANU i Slovačke akademije nauka i zahvalio se svima, koji su izdanje ove knjige finansijski podržali. Među navedenima bili su i nazivi nekih od slovačkih institucija, ustanova i preduzeća, kao što su Nacionalni savet slovačke nacionalne manjine, Zavod za kulturu vojvođanskih Slovaka, Opština Bački Petrovac, Slovan Progress DOO Selenča, Gimnazija "Jan Kolar" sa domom učenika iz Bačkog Petrovca i dr. 

Dušan Kováč, Samuel Boldocký a Miloš Tešić (z ľava)

Knjigu Istorija Slovačke izdala je češka izdavačka kuća Lidové noviny 1998. godine. Pre toga u slovačkoj književnosti nije zabeleženo slično naučno delo, s jedne strane zbog toga što je Slovačka republika postala samostalna država tek 1993. godine a s druge strane zbog toga što se ni jedan istoričar do tada nije uhvatio u koštac sa ovom kompleksnom problematikom, jer je svaki istoričar stručnjak za konkretno istorijsko razdoblje. O ovome i nekim drugim problemima i poteškoćama u pisanju knjige Istorija Slovačke govorio je na promociji sam autor Dušan Kovač. Tom prilikom otkrio je da je proučavanju istorije pristupao kritički, bez ulepšavanja stvarnosti i trudio se da istoriju Slovačke prikaže što verodostojnije, sa čime se neki od čitalaca u Slovačkoj nisu složili. 

Knjiga obuhvata sledeća poglavlja: 1. Pre dolaska Slovena, 2. Stari Sloveni, 3. U srednjevjekovnoj Ugarskoj, 4. Pod pretnjom polumeseca, 5. U „prosvetljenom“ veku, 6. Nastanak modernog slovačkog naroda, 7. Postepeno otuđivanje od Ugarske države, 8. Prvi svetski rat, 9. U međuratnoj Čehoslovačkoj, 10. Slovačka država kao Hitlerov satelit, 11. Godine „dirigovane demokratije“, 12. Komunistička diktatura i njena kriza, 13. Od „normalizacije“ ka novoj nadi, 14. Pad komunizma, 15. Slovačka Republika, 16. Ulazak u 21. vek.

Publikum

O knjizi i njenom prevodu na srpski jezik govorio je profesor Samuel Boldocki. U svojoj recenziji je napisao, da su Vojvođanska akademija nauka i umetnosti i Slovačka akademija nauka izdavanjem ove knjige doprineli boljem poznavanju Slovačke kod nas, kao i daljoj uspešnoj saradnji vojvođanskih Slovaka sa svojom matičnom zemljom. Takođe je izrazio nadu da će ovako koncipirana knjiga imati pozitivan odjek i  kod stručnjaka i kod šire čitalačke publike. 

Izvođenjem slovačke i srpske pesme, ovaj događaj je upriličio i vokalni trio u sastavu: Olivera Gabrinji, Ana Zornjan i Ivan Slavik u pratnji Ervina Maline (kontrabas) i Đorđa Petriška (gitara). Pored toga emitovan je i kratak film o prirodnim, kulturnim i istorijskim znamenitostima, koje su upisane na listu kulturnih spomenika UNESCO-a.

Záber z programu prezentácie knjihy Dejiny Slovenska
Katarina Mosnak, prevod na srpski jezik: Nataša Simonović

Komentari

Post new comment

Sadrzaj ovog polja je privatan i nece biti javno objavljen.
CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Ústav pre kultúru vojvodinských Slovákov vypisuje 11. ročník fotokonkurzu, ktorého témou sú dobové fotografie znázorňujúce školský život vojvodinských Slovákov v minulosti.
Vo Výstavnom salóne Kultúrneho centra Zrenjaninu, vo štvrtok 4. februára 2021 otvorili 32. samostatnú výstavu Michala Ďurovku, akademického maliara z Kysáča.
U ponedeljak, 8. februara, je u galeriji ULUV-a u Novom Sadu otvorena izložba pod nazivom 1+1 Nagoveštaji, Alene Klaćikove i Jozefa Klaćika. 
Po takmer jednoročnej prestávke v oblasti kultúry, zapríčinenej pretrvávajúcou pandémiou koronavírusu, v Starej Pazove sa v krátkej dobe uskutočnili hneď tri udalosti.
Petrovské Divadlo VHV na záver koronaroka (2020) predsa pripravilo a zinscenovalo na svojej Malej scéne divadelné predstavenie 26. decembra 2020.
Svetlo sveta uzrela nová monografická publikácia venovaná kameramanovi Jozefovi Maďarovi.
Tohto roku uplynulo 10 rokov od založenia nového výtvarníckeho podujatia, ktoré si dalo za úlohu mapovať a predstavovať tvorbu slovenských výtvarníkov, ktorí sa výtvarnému umeniu venujú zo záľuby.
Premiéra Pazovského kalendára na rok 2021 sa uskutočnila, ako sa to už stalo tradíciou, 13. decembra, teda na Luciu.
Projekt pod názvom Slovenská ľudová ornamentika v architektúre bol realizovaný v dňoch 20. až 22. novembra 2020 v Kysáči, v bývalom Ferkovom dome, ktorý je dnes pod ochranou štátu.
V ÚKVS sa vo štvrtok 18. novembra 2020 uskutočnilo vyhodnotenie X. ročníka fotografického súbehu.