Literatúra v preklade – ako mosty spolupráce

30. októbra 2019
V rámci 18. Dní chorvátskej knihy bol okrúhly stôl na tému Literatúra v preklade – ako mosty spolupráce, na ktorom sa hovorilo o problematike vzájomného prekladania menšinových literatúr v Srbsku.

V rámci podujatia 18. Dní chorvátskej knihy (Dni Balinta Vujkova), ktoré sa uskutočnilo v Subotici od 23. až 27. októbra, v záverečnej časti päťdňového programu bol usporiadaný okrúhly stôl na tému Literatúra v preklade – ako mosty spolupráce.

Na okrúhlom stole o problematike vzájomného prekladania menšinových literatúr v Srbsku hovorili: Emese Rajsli Baranyi, ako predstaviteľka maďarskej menšiny, Ileana Ursu v mene rumunského spoločenstva, Zdenka Valentová-Belićová zo slovenskej menšiny, Helena Papuga z rusínskej komunity a Katarina Čeliković, predstaviteľka chorvátskej národnostnej menšiny. V mene Pokrajinského sekretariátu kultúry, informovania a stykov s náboženskými spoločenstvami hovoril Milan Micić. Okrúhly stôl moderoval Tomislav Žigmanov.

Účastníci okrúhleho stola si všimli, že navzájom málo vieme o literatúre a tvorbe ostatných menšín, najmä o súčasných trendoch a o mladších autoroch, vzájomné prekladanie a publikovanie je skôr sporadické a náhodné. Na okrúhlom stole bola zdôraznená potreba bližšieho vzájomného informovania, oboznamovania a iniciovaná bola spolupráca menšinových ústavov pre kultúru, ktorých spoluzakladateľkou je Pokrajinská vláda. Odzneli konkrétne návrhy, ktoré by sa mali formalizovať na najbližšom stretnutí vedení ústavov pre kultúru, ale aj iných relevantných subjektov, ako sú vydavateľstvá, prekladatelia, redaktori časopisov.

Text: Zdenka Valentová Belićová

Komentáre

Post new comment

Obsah tohto políčka je súkromný a nebude dostupný verejnosti.
CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
V piatok 23. apríla na Petrovaradínskej pevnosti v Novom Sade prebiehal tradičný Festival kultúry, tradície, hudby, vína a špecialít „Kulturni Vremeplov“, tentokrát v rámci podujatia Business exit.
Podujatie tradičných jedál – Kyslovka a kysnuté koláče je novou udalosťou v poriadaní Spolku žien Slovenka z Hložian, kde sa v Dome kultúry toto podujatie aj uskutočnilo.
V budapeštianskej slovenskej škole sa uskutočnilo trojdňové slávnostné podujatie, počas ktorého si účastníci pripomenuli 60. výročie založenia školy.
Marta Merkleová, zostaviteľka publikácie Učitelia Kraskovci odprezentovala v ÚKVS výsledky vlastnej dokumentačnej a výskumnej činnosti.
Vo Veľkej sieni Kultúrno informačného strediska Kysáč, v nedeľu 18. apríla 2010, sa uskutočnil Celovečerný koncert pri príležitosti osláv 50 rokov od založenia ženskej a mužskej speváckej skupiny.
Na krídlach Tálie sa v sobotu 17. apríla začala slávnostne unášať v poradí 41. Prehliadka slovenskej ochotníckej divadelnej tvorby.
V Banskej Bystrici odznel 43. ročník celoslovenského festivalu v umeleckom prednese poézie a prózy žien pod názvom Vansovej Lomnička, na ktorom súťažili aj členky vojvodinských spolkov žien.
V Starej Pazove sa 10. apríla uskutočnila 16. prehliadka detskej divadelnej tvorby 3xĎ. Na prehliadke vystúpilo päť predstavení pre deti v súťažnej časti a jedno hosťujúce.
Dlhoročnú činnosť a kvalitnú prácu tanečného súboru Dúha v Malom Kereši ocenilo vedenie mesta, keď mu udelilo diplom a pamätnú plaketu.
Riaditeľka Divadelného ústavu z Bratislavy predstavila v ÚKVS Štandardné a inovačné spôsoby ochrany kultúrneho dedičstva na poli divadelníctva.