Literatúra v preklade – ako mosty spolupráce

30. októbra 2019
V rámci 18. Dní chorvátskej knihy bol okrúhly stôl na tému Literatúra v preklade – ako mosty spolupráce, na ktorom sa hovorilo o problematike vzájomného prekladania menšinových literatúr v Srbsku.

V rámci podujatia 18. Dní chorvátskej knihy (Dni Balinta Vujkova), ktoré sa uskutočnilo v Subotici od 23. až 27. októbra, v záverečnej časti päťdňového programu bol usporiadaný okrúhly stôl na tému Literatúra v preklade – ako mosty spolupráce.

Na okrúhlom stole o problematike vzájomného prekladania menšinových literatúr v Srbsku hovorili: Emese Rajsli Baranyi, ako predstaviteľka maďarskej menšiny, Ileana Ursu v mene rumunského spoločenstva, Zdenka Valentová-Belićová zo slovenskej menšiny, Helena Papuga z rusínskej komunity a Katarina Čeliković, predstaviteľka chorvátskej národnostnej menšiny. V mene Pokrajinského sekretariátu kultúry, informovania a stykov s náboženskými spoločenstvami hovoril Milan Micić. Okrúhly stôl moderoval Tomislav Žigmanov.

Účastníci okrúhleho stola si všimli, že navzájom málo vieme o literatúre a tvorbe ostatných menšín, najmä o súčasných trendoch a o mladších autoroch, vzájomné prekladanie a publikovanie je skôr sporadické a náhodné. Na okrúhlom stole bola zdôraznená potreba bližšieho vzájomného informovania, oboznamovania a iniciovaná bola spolupráca menšinových ústavov pre kultúru, ktorých spoluzakladateľkou je Pokrajinská vláda. Odzneli konkrétne návrhy, ktoré by sa mali formalizovať na najbližšom stretnutí vedení ústavov pre kultúru, ale aj iných relevantných subjektov, ako sú vydavateľstvá, prekladatelia, redaktori časopisov.

Text: Zdenka Valentová Belićová

Komentáre

Post new comment

Obsah tohto políčka je súkromný a nebude dostupný verejnosti.
CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
V Ústave pre kultúru vojvodinských Slovákov prebiehala piata Konferencia muzikológov a hudobných odborníkov, ktorá sa niesla v znamení hudobnej produkcie jubilujúceho 60-ročného Novosadského rozhlasu.
Slovenské kvarteto, 2009
S cieľom predstaviť verejnosti hudbu súčasných slovenských skladateľov, ÚKVS a Kultúrne centrum Nového Sadu usporiadali večer slovenskej hudby v Štúdiu M Novosadského rozhlasu.
Vernisáž výstavy
S priležitosti osláv šesdesiatych narodenín Jozefa Klátika v Galérii Zuzky Medveďovej v Báčskom Petrovci bola vernisáž výstavy tohto umelca.
FSLP 2009
Na tohtoročnom Festivale slovenských lyrických piesní odznelo 16 nových skladieb. Okrem súťažnej, festival mal aj revuálnu časť venovanú známemu hudobníkovi a skladateľovi Ondrejovi Maglovskému.
Spoločná fotografia účastníkov
V Štúdiu M Novosadského rozhlasu (ul. Ignjata Pavlasa 3) sa v organizácii Redakcie programu v slovenskej reči Rádia Nový Sad konal 36. ročník Rozhlasovej súťaže mladých recitátorov.
Slovenská komunita v Srbsku je bohatšia o ďalšie kultúrne podujatie. Je to Medzinárodný folklórny festival Jánošík, ktorého prvý ročník sa konal 31.10. 2009 v miestnostiach Domu kultúry v Jánošíku.
Spoločná fotografia všetkých účastníkov zo Srbska
V Bratislave sa konalo III. Valné zhromaždenie SZSZ s cieľom zhodnotiť doterajšiu činnosť združenia a zvoliť vedenie, ktoré bude ciele združenia realizovať v nasledujúcom mandátnom období.
Divadelníci z Padini v predstavení Kubo, v réžii Fedora Popova
Festival ochotníckych divadelných súborov s inscenáciami zobrazujúcimi postavenie a poslanie ženy v spoločnosti, prebiehal vo veľkej sieni Kultúrno-informačného strediska Kysáč.
Na scéne Divadla mladých (Pozorište mladih) v Novom Sade konalo sa divadelné predstavenie Alegória v réžii Jána Makana.
V Múzeu Vojvodiny je do 15. decembra nainštalovaná výstava kuchárok pod názvom Keď v kuchyni vládne poriadok autorky Ljiljani Trifunovićovej.